6 expresiones para hablar de EXITO

Veremos aqui 6 expresiones en inglés que son muy útiles a la hora de hablar del éxito. Como veremos estas expresiones se pueden usar en distintos contextos como éxitos en un ámbito artístico, en juegos de azar, éxitos deportivos, económico , etc. Si no conoces algunas de estas expresiones, revisa esta publicación.

  • Hit the jackpot
  • Steal the show
  • Bring the house down
  • Have the luck of the devil
  • By miles
  • In the bag

 

Hit the jackpot

 To become very rich or very succesful. (Hacerse muy rico o muy exitoso).

Nota: "JAckpot" significa "el gordo o el premio mayor", expresión usada originalmente en juegos de azar.

  • When the second album came out, they hit the jackpot. 
  • Cuando salio su segundo album, saltaron a la fama (Implica exito y riqueza).

Steal the show

 To be the most popular or the best among the rest. (Ser el más popular o mejor de todos)

Nota: Literalmente significa "robarse el show" es decir, sobresalir, causar sensación.

  • All the comedians were good but Kirsty really stole the show. 
  • Todos los comediantes eran buenos pero Kirsty realmente causo sensación.

Bring the house down
 If someone or something brings the house down during a show, they make the audience show great approval and clap loudly. (Si alguien o algo "echa abajo la casa" durante un show, hacen que el publico muestre gran aprobación y aplauda fuertemente)
  • The comedian was hilarious and brought the house down every night. 
  • El comediante era divertidisimo y recibia ovación del público cada noche.

Have the luck of the devil

 To be very lucky. (Ser muy suertudo)

Nota: Literalmente "tener la suerte del diablo"

  • ... then he won $3000 on the lottery. That man has the luck of the devil!
  • ... luego ganó $3000 en la loteria. Ese hombre es un suertudo!

By miles

 Much better or superior than others. (Mucho mejor o superior que los otros)

Nota: Tambien se usa en sentido figurado para decir que algo es "mil o un millón de veces mejor"

  • He not only won the race, he was better by miles! 
  • Él no solo gano la carrera, fue mil veces mejor!

In the bag

 If something is "in the bag" then we're almost sure we'll be succesful. (Si algo esta "en la bolsa" entonces se esta casi seguro que se obtendrá un exito).

Nota: En algunas partes se usa una expresión similar: "tener en el bolsilo". Ejemplo: Tener el 1er lugar en el bolsillo, significa estar seguro de poder obtener el primer lugar.

  • After the third goal, the cup was in the bag. 
  • Despues del tercer gol, tenian la copa en el bolsilo.

Sharing is caring ♥