Cuando usar Just, Already & Yet

(Present Perfect 2)

 

Estas son tres expresiones muy comunes en inglés, aprenderlas te ayudará a expresarte mucho mejor.

Las tres son usadas en un tiempo verbal conocido como presente perfecto (I have gone) que como vimos en la lección anterior se formula usando el verbo HAVE + verbo en pasado participio.

Veremos aqui en detalle como usar estas tres expresiones:

Just, Already, Yet


I've just...

Just = a short time ago, hace poco rato

 

 El término just se usa cuando queremos decir que algo ha ocurrido hace poco tiempo, generalmente hace cuestión de minutos. Ejemplo:

English

Español

Martin: Are Diane and Paul here?

Betty: Yes, they've just arrived.

Martin: ¿Estan Diane y Paul aquí?

Betty: Sí, ellos acaban de llegar.

Martin: Are you hungry?

Betty: No, I've just had dinner.

Martin: ¿Tienes hambre?

Betty: No, acabo de cenar.

Martin: Is Tom here?

Betty: No, I'm afraid he's just gone.

Martin: ¿Está Tom aqui?

Betty: No, me temo que se acaba de ir.

Como vemos una traducción común de "just" es la palabra "acaba" tal como se ve en los ejemplos.

I've already...

Already = Before expected

 

Already se usa cuando queremos decir que algo ya ha sucedido, especialmente cuando no nos habiamos enterado o no esperabamos que ya hubiera ocurrido. Es decir, se usa cuando algo ocurre antes de lo esperado. Es equivalente al uso de la palabra "ya" tal como se ve en los ejemplos:

 

English

Español

Martin: What time is Paul coming?

Betty: He's already arrived.

Martin: ¿A que hora viene Paul?

Betty:  El ya ha llegado. 

Martin: It's only 9 pm and Betty has already gone to bed.

Martin: Son apenas las 9 pm y Betty ya se ha ido a dormir.

Martin: This is Mary.

Betty: Yes, I know. We've already met.

Martin: Ésta es María.

Betty: Sí, lo sé. Ya nos hemos conocido.

I haven't...yet / Have you...yet?

Yet = Until now

 

Yet lo usamos en negaciones para decir que algo todavia no ha sucedido. Tambien lo usamos en preguntas para saber si algo ya ha sucedido o todavia no.

 

English

Español

Martin: Are Diane and Paul here?

Betty: No, they haven't arrived yet.

Martin: ¿Estan Diane y Paul aquí?

Betty:  No, no han llegado aún

Martin: Does John know that you're his new boss?

Betty: No, not yet.

Martin: ¿Sabe John que eres su nuevo jefe?

Betty: No, todavía no.

Martin: This is my new shirt.

Betty: Oh, it's nice. Have you worn it yet?

Martin: Ésta es mi nueva camisa.

Betty: Oh, es linda. ¿Ya la has usado?

Martin: Has your sister finished her studies yet?

Betty: No, she will finish next week .

Martin: ¿Tu hermana ya ha terminado sus estudios?

Betty: No, ella terminará la próxima semana.

Nota que la posición de YET es generalmente al final de la oración.

 

Hay ocasiones en que es confuso elegir entre "yet" y "already" cuando se trata de preguntas. Es posible usar ambas -yet o already- pero hay una pequeña diferencia. Usemos esta oración como ejemplo "¿Ya has leido ese libro?" ¿Cual de estas dos opciones eligirias?:

 

1. Have you read that book yet?

2. Have you already read that book?

 

Comunmente se usa yet, pero veamos la diferencia entre ambos casos.

En el caso 1 se quiere saber  simplemente si la persona ha leido el libro o no.

Mientras que en el caso 2 hay otra información implícita, por ejemplo puede ser que te hayas enterado que esa persona leyo el libro y tu no te lo esperabas e incluso te ha sorprendido un poco, entonces preguntas en modo de exclamación "¡¿ya has leido ese libro?En ese caso, already es una opción más precisa.

Quiz

Share with a friend ;)